Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı خطوط الشحن

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça خطوط الشحن

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • No obstante, ambas utilizan compañías de transporte marítimo del Océano Índico.
    وتستخدم كلتا الجماعتين خطوط الشحن التجاري للمحيط الهندي.
  • Te daré el próximo envío de Zobelle gratis.
    سأمنحك خطوط " زوبيل " للشحنة القادمة
  • Las dos organizaciones delictivas transnacionales también utilizan los corredores del transporte marítimo internacional y las instalaciones portuarias existentes.
    كما تستخدم الجماعتان عبر الوطنيتين خطوط الشحن البحري الدولي القائمة ومرافق الموانئ.
  • He revisado las hojas de ruta del año pasado.
    لقد تفحّصتُ للتو بيانات شُحنات .الخطوط الجويّة للعام الماضي
  • El Consejo de la OMI decidió en su 93° período de sesiones, celebrado en noviembre de 2004, que la Organización tenía una función que cumplir en la protección de las vías de navegación de importancia estratégica, función que efectivamente podía desempeñar.
    قرر مجلس المنظمة البحرية الدولية في دورته الثالثة والتسعين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 أن المنظمة أدت ويمكن أن تؤدي دورا في حماية خطوط الشحن ذات الأهمية الاستراتيجية والمغزى الاستراتيجي.
  • Unos servicios ferroviarios más rápidos y fiables desde el puerto de Mombasa hasta un depósito de contenedores en Kampala no sólo reducirían el costo del transporte sino que también podrían convencer a las compañías navieras para que expidieran conocimientos de embarque directos.
    ومن شأن زيادة سرعة وموثوقية خدمات القطار من ميناء مومباسا إلى مستودع الحاويات في كامبالا أن يسهم ليس في تقليص تكلفة النقل فحسب بل وفي إقناع متعهدي خطوط الشحن بإصدار سندات شحن شاملة أيضاً.
  • Dirige un negocio de cargas aéreas internacionales, y Seguridad Nacional piensa que tiene estrecho contacto con la inteligencia iraní.
    ،إنّه يدير خطوط طيران دولية للشحن ووكالة الأمن القومي تعتقد أنّ له .علاقات قوية مع الإستخبارات الإيرانية
  • Se ha señalado que en algunos ramos entre el 80% y el 90% del transporte por servicio de línea se efectúa en el marco de este último tipo de contrato, y que dada la tendencia cada vez mayor hacia la concentración en el sector del transporte marítimo por servicio de línea y la tendencia a formar alianzas en el sector mundial de los transitarios de carga, resulta previsible que el recurso a este tipo de contrato sea cada vez más frecuente en todo el mundo.
    وقد أفيد بأنه في بعض الأعمال تتم بموجب هذا النوع من العقود نسبة 80 في المائة إلى 90 في المائة من النقل الذي تقوم به الخطوط الملاحية المنتظمة، وأنه، مع الاتجاه المتزايد إلى التركيز في صناعة خطوط الشحن المنتظمة وظهور تحالفات في صناعة وكلاء شحن البضائع العالميين، يحتمل أن يصبح استخدام هذا النوع من العقود أكثر شيوعا على الصعيد العالمي.
  • Varias Partes mencionaron determinadas tendencias en el sector del transporte, entre ellas un aumento del transporte por carretera, a expensas de la utilización tanto de los transportes públicos y de los trenes de carga como del transporte marítimo.
    وأشارت عدة أطراف إلى اتجاهات معينة في قطاع النقل من بينها زيادة النقل الطُرقي على حساب استخدام الخطوط الحديدية للركاب والشحن والنقل البحري.
  • Además, al Grupo le preocupa que el transporte de cargamentos al territorio controlado por el FNI que realiza la línea aérea también se presta a abusos por parte de sus clientes, ya que no se aplican controles adecuados para impedir el transporte de materiales sometidos a embargo.
    وعلاوة على ذلك، يساور الفريق القلق لأن قيام خطوط الطيران المذكورة بنقل الشحنات إلى الأراضي التي تسيطر عليها الجبهة يفتح المجال أيضا أمام استغلال زبائنها له، حيث إنها لا توفر الضوابط الكافية للحيلولة دون نقل المواد المهربة.